歌詞翻譯 | ヒカレイノチ/Kitri

昨日まで泣いていたことなんて

昨日流下的淚水 不為人知

誰ひとり知らずに世界は回る

世界依舊轉動著

信号は青 平気な顔で また歩いていくんだ

信號燈變成綠色 若無其事的再次邁出

ほんとは臆病な自分のこと

自己其實非常膽小怯懦 只不過無人知曉

誰ひとり知らずにまた朝が来る

就這樣迎接下一個破曉

平気な顔で いつもの電車に乗る

故作平靜地 一如既往地坐上電車

遠く見つめるあの子も

無論是望向遠處的女孩

微笑んでる誰かも

還是正微笑著的人

嬉しいこと悲しいこと

無論開心與悲傷

全部身体に受けて

都全部接納進身體

風のように吹き抜けるんだろう

像風一樣吹拂過去了

ヒカレイノチ

綻放 生命

胸の奥でさけぶ

從心底呼喚

どんなにくじけそうな時も

無論多麼挫敗的時候

空が綺麗だとか 優しい言葉

天空真好看呀 這樣溫柔的話語

それで進めた

也能使人前進

ヒカレミライ

綻放 未來

聞こえるまでさけぶ

直到呼喚聲被聽到

どこへと向かうわけでもなく

並不是為了去往何方

今日の君に会うために

而是為了見到今天的

生きてみたっていいだろう

試著認真生活下去

誇らしげに

充滿驕傲地

痛みを感じたこの瞬間も

感到痛楚的這個瞬間 也無人知曉

誰ひとり知らずに世界は回る

世界依舊轉動著

絆創膏で傷を守って

用創可貼蓋住傷痛

変わらず歩けるかい?

還能夠一如既往地向前行進嗎

飛び回る小さな鳥

飛來飛去的小鳥

どこにでも咲く草花

還有無處不在的花草

晴れた日や雨降りの日

晴空萬里和風雨交加的日子裡

きっと負けまいと強く

都一定不會認輸

鼓動を感じてるんだろう

能感受到這樣強烈的鼓動

ヒカレイノチ

綻放 生命

胸の奥でさけぶ

從心底呼喚

どんなにくじけそうな時も

無論多麼挫敗的時候

ちょっと笑えたことや声の温もり 

讓人露出笑容的事物與聲音的溫度

それで進めた

也能使人前進

ヒカレミライ

綻放 未來

聞こえるまでさけぶ

直到呼喚聲被聽到

大きな夢描くでもなく

並不是為了描繪遠大的夢想

今日の空を見るために

而是為了看今日的藍天

生きてみたっていいだろう

試著認真生活下去

誇らしげに

充滿驕傲地

誰も違う物語

大家都有不同的人生

迷いもがきながら 心を動かして

但即使徨迷茫 心靈也會被鼓舞

「世界はまだ捨てたもんじゃないよ」なんてね

讓人覺得“世界好像還不錯嘛”

名もない今を愛して

珍愛著無法命名的此刻

ヒカレイノチ

綻放 生命

胸の奥でさけぶ

從心底呼喚

どんなにくじけそうな時も

無論多麼挫敗的時候

空が綺麗だとか 優しい言葉

天空真好看呀 這樣溫柔的話語

それで進めた

也能使人前進

ヒカレミライ

綻放 未來

聞こえるまでさけぶ

直到呼喚聲被聽到

どこへと向かうわけでもなく

並不是為了去往何方

今日の君に会うために

而是為了見到今天的

生きてみたっていいだろう

試著認真生活下去

誇らしげに

充滿驕傲地

Leave a comment